lunedì 24 novembre 2025

L'ILIADE nella nuova traduzione di Daniele Ventre (dal 5 Dicembre)


L'Iliade nella nuova straordinaria traduzione di Daniele Ventre

vincitore con Odissea del Premio Gregor Von Rezzori 2024,
sezione traduzione,
e il Premio per la traduzione poetica Benno Geiger.

Ventre fa rivivere l'intensità dell'ira di Achille,

il dramma dell'onore perduto,
la struggente consapevolezza della mortalità

ed è capace di restituire al lettore moderno
l'eterna grandezza dei versi di Omero.



Omero

Iliade

A cura di Daniele Ventre



in libreria dal 5 dicembre 2025
 Pagine: 1620 | Prezzo: 54,00 euro

> Traduzione integrale con testo greco a fronte, curato da Daniele Ventre secondo le più recenti edizioni critiche.

> Introduzione del curatore sulle origini del poema, la sua forma, la storia delle sue traduzioni.

> Ampio apparato di note filologiche, linguistiche, antropologiche, storiche. Glossario mitologico ed etimologico con indice dei nomi.

> Bibliografia.


DANIELE VENTRE (Napoli, 1974) è dottore di ricerca in Filologia classica presso l'Università Federico II di Napoli e insegna lingue classiche nei licei. Ha tradotto tra gli altri Omero, Euripide, Apollonio Rodio, Virgilio, vincendo nel 2021 il Premio nazionale speciale per la traduzione del Ministero della Cultura. Per Ponte alle Grazie ha curato l'Odissea (2023) con cui ha vinto il Premio Gregor von Rezzori per la traduzione e il Premio per la traduzione poetica Benno Geiger.

0 commenti:

Posta un commento

Stelline